Sonntag, Dezember 14

Jeu de rôle

Oh oh. Je viens d'avoir un message de Malte que ma proposition n'était pas enregistrée. (MERCI!! Je ne me serais pas rendu compte je pense.) Donc je reessaye.

Salut,

voici ma proposition pour le jeu de rôle. Désolé pour le retard, mais vendredi et samedi étaient tellement chargé que je n’ai pas trouve une minute tranquille pour rédiger ma proposition.

Je vais juste vous exposer mes idée maintenant. Ce n’est pas une version qu’on pourrait mettre sur google-groupe !!! Avant de me faire le travail de formuler bien tout les consigne et les choses que les élèves et le prof doivent faire, je veux savoir si vous êtes d’accord avec mon idée. (Parce que si vous préférez la proposition de Malte, je ferais tout le travail pour rien.)

Donc :

Le but du jeu de rôle c’est que les élèves imaginent en groupe une petite scène de quelques minutes (2 à 5) dans laquelle un Allemand et un Français se rencontrent. Dans cette rencontre il y aura un malentendu à cause d’un geste. Pour éliminer ce malentendu, « «l’Allemand » et « le Français » doivent parler du geste, ce qu’il signifie puis qu’elle est l’équivalent dans l’autre culture.

Je crois que cela va être difficile pour les élèves de trouver leurs-mêmes des idées pour des scènes donc j’ai pensé que le prof propose déjà le cadre de la rencontre.

Pour vous donner un exemple :

Un élève allemand va en France lors d’un échange. Quand il voit son correspondant, celui-ci veut lui faire une bise.

Donc pour cet exemple, deux élèves devraient travailler ensemble et imaginer une scène, mais on peu aussi imaginer un cadre dans lequel on a plus d’élèves dans un groupe.

Ex. pour un groupe de trois élèves : Pendant un cours, deux élèves allemands parlent. Leur correspondant français leurs veut faire comprendre d’être silencieux. (On Allemagne on met l’index au dessus de la bouche pour dire silence.)

Donc on a des scènes différentes, mais il y a tjr deux groupes qui jouent la même scène. (Pour voir qu’il y a différentes façon de réaliser une scène.)

Bon. Donc les groupes ont le cadre et maintenant c’est à eu d’imaginer les détailles de la scène. Apres chaque groupe présente son jeu de rôle. Les élèves qui regardent la scène doivent répondre aux questions suivantes : Qu’elle geste est à l’origine du malentendu ? Comment réagit la personne qui ne connaît pas la geste ?

Les questions assurent que les spectateurs suivent bien la scène de leurs camarades.

Après la scènes, toute la classe discute de ce qu’ils ont vu puis on pourrait demander aux élèves des autres cultures, quel est le geste correspondant dans leur culture. (Ou c’est trop à la fois ?)

On pourrait faire des photos pendant que les élèves jouent. (C’est un peu comme les photos des gestes de Malte. Je propose que c’est le prof qui fait les photos. Il doit faire attention de prendre en photo les gestes francais/allemands, parce que c’est ca l’objectif du cours.) Puis les mettre comme des affiches dans la classe…Peut-être mm avec des explications.

Donc voilà ma proposition.

Je n’ai pas prévu d’écrire un manuscrit comme Malte l’a fait parce qu’on a encore l’approfondissement écrit à la fin du cours. (La lettre destiné au correspondant)

8 Kommentare:

laura hat gesagt…

salut Katja!

Franchement c'est une bonne idée!Mais je pense que les scènes doivent durer 5 minutes car 2 minutes ça fait vraiment trop court!
Je ne pense pas que c'est nécessaire que le prof donne un cadre car ça risque de contraindre les élèves et de les empêcher de développer leur imaginaire!
L'idée du suivi( les questions telles que: quel est le geste du malentendu...?) après les jeux de rôle me semble bien!
Et je pense qu'il faut intégrer les gestes des apprenants d'autres cultures, qu'ils donnent leur point de vue...ça ne peut qu'être enrichissant pour le groupe classe et pour l'enseignant!
Et je suis pour l'idée du prof qui prend des photos; l'idée de la décoration c'est original!!
Je pense à un truc:
Ton jeu de rôle est bien et celui de Malte également alors je me disais que peut être on peut laisser le choix aux apprenants de choisir tel ou tel canevas!non? c'est une proposition!qu'est ce que vous en pensez?
autre question: est ce qu'on doit inscrire dans notre thème l'ajout des gestes issus de la culture des apprenants autres que allemands?
Pour la rédaction du jeu de rôle je peux t'aider Katja ! mais faudrait attendre les modifications que chacun veut apporter!non?

bis bald!!

Malte hat gesagt…
Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.
Malte hat gesagt…
Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.
Malte hat gesagt…

Salut!

En effet, je pense qu'on pourrait combiner les deux propositions, car les objectifs d'apprentissage et le déroulement des deux propositions se ressemblent beaucoup. Toutefois, le jeu de rôle de Katja comprend un cadre fixe, tandis que chez le mien, tout dépend de l'ingéniosité des apprenants. Je dirais donc qu'on va proposer aux élèves trois options, à savoir:

"Par groupes de quatre, inventez une petite scène dans laquelle vous comparez les gestes francais avec ceux que vous utilisez dans votre pays natal. Votre scène peut se dérouler dans l'une des situations suivantes:

1. Tu es en route pour l'école avec ton ami(e). Vous avez un examen difficile devant vous. Dans la rue, vous rencontrez vos correspondants francais, qui vous souhaitent bonne chance en croisant leurs doigts. Ton ami(e) se met en colère.

2. Pendant un cours, deux élèves allemands bavardent sans arrêt. Leurs camarades de classe francais essaient de les faire taire en passant au-dessus de leur bouche avec leur pouce et leur index. Etonnés, les élèves allemands s'essuyent leur bouche.

3. Ou inventez votre propre situation!

Ecrivez un manuscrit et jouez votre scène devant la classe."

Qu'est-ce que vous en pensez???

Katja hat gesagt…

Ok. Donc je vais essayer de faire une synthèse entre la proposition de Malte et la mienne. Je vais en parler à Malte demain puis vous mettre mes idées dans le blog.

Merci Laura pour ta proposition de m'aider. Je vais rédiger qqc demain puis tu pourrais peut-etre voir ce que n'est pas bien dit. ;)

Je dois dormir. Je suis creuvée à mort.

On se relit demain!

Gute Nacht!

laura hat gesagt…

Salut!
Ok donc on met les deux propositions: celle de katja et celle de Malte!

Juste un truc: en France pour demander aux gens de se taire on utilise l'index, jamais le pouce!
J'irai après 18h sur internet car avant j'ai mes exams donc j'espère avoir une proposition pour pouvoir corriger aujourd'hui sinon demain!

à toute!

Eunyoung hat gesagt…
Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.
Eunyoung hat gesagt…

peut-être il est trop tard de partager une proposition? Elle n'est pas beaucoup différente de ce que vous avez dit.

C'est comme dans troisième propos de Malte; nous pourrions laisser les élèves à inventer les situations dans lesquelles les expressions apprises peuvent être utilisées.

Il est obligatoirement nécessaire de comparer les gestes correspondants dans ces deux pays?

Si non, les élèves peuvent simplement jouer une même situation; par exemple, la situation dans la bibliothèque en France et en Allemagne. comme en version allemande et version française pour voir même situation peut se dérouler différente manière selon le pays.

Pour l'idée photos, je la trouve très bonne! c'est vrai que les élèves joueraient plus sérieusement ou prendraient plus de plaisir avec ça.